Сп. "Македонски преглед", 2024, кн. 4. Деница Петрова. Сведения за цар Самуил в Руския хронограф...105 - 118
"Руските летописни съчинения сравнително рядко са привличани
като извори за изучаване на българската история. Едно от малкото изключения е падането на България под византийска власт. Намесата на
киевския княз Светослав (945 – 972) в тези събития е причина за интереса както на руските хронисти, така и на изследователите по-късно. С
най-голямо значение сред руските извори е Повесть временных лет[1], вероятно защото тя е първоизточник на информацията в някои по-късни текстове, но в нея не са описани събитията, последвали оттеглянето
на княза. В Летописец Елински и Римски бегло се споменава за „Василие
Перфирогенитъ, еже и болгары убивъ“[2], но по-конкретни сведения липсват.
Единствената руска летописна творба, в която падането на България под византийска власт е подробно описано, е Руският хронограф.
В него отделните етапи – макар да не са обособени в самостоятелни
глави – са изчерпателно проследени. Това е едно от малкото включени
в Хронографа събития от българската история, на което е посветено
специално проучване – публикация на Людмила В. Горина, професор в
Московския университет, от 1999 г. Логично, в Хронографа най-много
внимание е отделено също на походите на княз Светослав, но не е пропуснато и името на българския цар Самуил (997 – 1014)[3].
Известията
за него са привличали вниманието на българските изследователи[4], но в
публикациите им са разглеждани само сведенията, включени в Първата редакция. Хронографът е единственият руски историописен текст,
в който се говори за Самуил и Комитопулите. Повечето от другите обширни летописни сводове имат по-малък хронологичен обхват. Изключение е Никоновският летопис, за чието съставяне е използван и Хронографът, но в него сведенията за българския владетел не са намерили
място. Споменати са само действията на киевския княз[5].
В отделните редакции на Хронографа разказът не съвпада, тъй
като в тях събитията са представени според различни източници[6]. Има
предположения, че българско летописно съчинение, т. нар. Български
хронограф, е преминало на руска почва след завладяването на българските земи от Византия и това предопределя интереса на руските книжовници към съдбата на цар Самуил[7].
Л. Горина съпоставя сведенията
в първата редакция на Хронографа, известна и като Редакция от 1512
г., Западноруската, съставена не по-рано от 50-те години на XVI в., и
Разпространената от 1617 г. Текста на последната, която не е публикувана до момента, изследователката ползва по ръкопис от Научната
библиотека на Московския държавен университет (МГУ), Иргизка колекция № 118, датиран към третата четвърт на XVII в. Л. Горина цитира
сведенията не в оригинал, а в превод на съвременен руски език.
Обнародваният от нея текст се различава значително от известията, които
откриваме в други ръкописи, съдържащи Разпространената редакция
от 1617 г.[8] Описанието на сборника от МГУ показва, че в отделни глави
той е по-близък до Първата редакция, отколкото до Разпространената,
което може да обясни разминаването в текстовете. Известни са и други
преписи на същата редакция, в които текстът е по-подробен и се схожда
с тази от 1512 г..."
Целия материал четете по-късно...
0 коментара:
Публикуване на коментар